I am as tall as your sister ,_________?

A .amn’t I       B. doesn’t  I       C. don’t I         D aren’t I

練習(xí)冊(cè)系列答案
相關(guān)習(xí)題

科目:高中英語 來源: 題型:閱讀理解

請(qǐng)認(rèn)真閱讀下面短文,并根據(jù)所讀內(nèi)容在文章后表格中的空格里填入最恰當(dāng)?shù)膯卧~。

 注意:每空一詞。

Most people who travel from China to the US find that,despite having studied English for years,they have to “re—learn” it upon arriving.

    Words that we learned in English classes are not pronounced the same way here.To truly be part of the “melting pot”,fluency(流利)in English is not enough.You need an accent to stand out.

    When I first came to the US for graduate school,1 was a nervous foreigner.I felt so out of place that I wanted to hide everything about me that was “different”.To talk like an American became one of my goals.

    During my first term as a teaching assistant(TA),my students complained(抱怨) they could not understand me.I learned later from a study that this complaint was common among US students with an international TA.It is called the “Oh, no!” syndrome (情緒、舉動(dòng)):“Oh,no! Not another international TA,and not that accent again!’’

   So I imitated(模仿)the way native speakers talk and,over time,I made such good progress that American friends started to praise my English as having “almost no accent’’.I took this as a sign of my success.Ever since.people have often mistaken me for someone from many places:the Midwest,the West Coast,China,Japan,South Korea.Most frequently,people think I am from California.

    Suddenly,conformity (一致) was no longer a praise:If I talk like an American,am I still Chinese? If I lose my Chinese accent,do I also lose my cultural identity? Am I denying(否認(rèn))my past by being absorbed into(沉浸于)a new culture?

    Now I realize that a person’s accent is a permanent(永久的)record of their past cultural experience and it is a mark of one’s experience and exposure to different cultures.

As a fourth-year student in the US,I am no longer a nervous foreigner.My nervousness has been replaced by a desire to hold on to my cultural origins.Now I consciously(有意識(shí)地)add some Chinese “accent” when I speak.I do not wish to speak “perfect” English because I am proud of who I am.

 

 

My Feeling of Speaking English in America

Time

Supporting details

At the (71) ______

I have to relearn English (72) ______ arriving there, for my pronunciations of words are (73) ______ from native speakers.

My students complained that I couldn’t make myself (74)______.

During my stay

I made great (75) ______ in spoken English by imitating the (76) ______ native speakers talk.

People often (77) ______ me for someone from the Midwest,the West Coast,China, California and so on.  

Now

I think it necessary to keep my (78) ______ origins.

I often add some Chinese “accent” consciously when (79) ______ English because I am (80) ______ of being a Chinese.

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源:2010年江蘇省范集中學(xué)高一下學(xué)期期末考試英語卷 題型:閱讀理解

請(qǐng)認(rèn)真閱讀下面短文,并根據(jù)所讀內(nèi)容在文章后表格中的空格里填入最恰當(dāng)?shù)膯卧~。
注意:每空一詞。
Most people who travel from China to the US find that,despite having studied English for years,they have to “re—learn” it upon arriving.
Words that we learned in English classes are not pronounced the same way here.To truly be part of the “melting pot”,fluency(流利)in English is not enough.You need an accent to stand out.
When I first came to the US for graduate school,1 was a nervous foreigner.I felt so out of place that I wanted to hide everything about me that was “different”.To talk like an American became one of my goals.
During my first term as a teaching assistant(TA),my students complained(抱怨) they could not understand me.I learned later from a study that this complaint was common among US students with an international TA.It is called the “Oh, no!” syndrome (情緒、舉動(dòng)):“Oh,no! Not another international TA,and not that accent again!’’
So I imitated(模仿)the way native speakers talk and,over time,I made such good progress that American friends started to praise my English as having “almost no accent’’.I took this as a sign of my success.Ever since.people have often mistaken me for someone from many places:the Midwest,the West Coast,China,Japan,South Korea.Most frequently,people think I am from California.
Suddenly,conformity (一致) was no longer a praise:If I talk like an American,am I still Chinese? If I lose my Chinese accent,do I also lose my cultural identity? Am I denying(否認(rèn))my past by being absorbed into(沉浸于)a new culture?
Now I realize that a person’s accent is a permanent(永久的)record of their past cultural experience and it is a mark of one’s experience and exposure to different cultures.
As a fourth-year student in the US,I am no longer a nervous foreigner.My nervousness has been replaced by a desire to hold on to my cultural origins.Now I consciously(有意識(shí)地)add some Chinese “accent” when I speak.I do not wish to speak “perfect” English because I am proud of who I am.
 
 

My Feeling of Speaking English in America
Time
Supporting details
At the (71) ______
I have to relearn English (72) ______ arriving there, for my pronunciations of words are (73) ______ from native speakers.
My students complained that I couldn’t make myself (74)______.
During my stay
I made great (75) ______ in spoken English by imitating the (76) ______ native speakers talk.
People often (77) ______ me for someone from the Midwest,the West Coast,China, California and so on.  
Now
I think it necessary to keep my (78) ______ origins.
I often add some Chinese “accent” consciously when (79) ______ English because I am (80) ______ of being a Chinese.

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源:2013-2014學(xué)年福建省高三上學(xué)期11月學(xué)段考試英語試卷(解析版) 題型:閱讀理解

A tall figure appeared from the dark door of the tent. It was a smoking young man about twenty three or four. He had an almost black face, though smooth. His moustache was black with curled points. There was an unusual force in his face, and in his daring rolling eyes. cef

  Rebecca still stood hesitating like a swimmer about to make his dive, hardly knowing whether to return or move forward.

         "Hi, my beauty, what can I do for you?" said he, approaching. Realizing that she was quite at a loss, the man spoke in a gentle voice, "Never mind. I am Mr. Thackeray. Have you come to see me or my mother?"

  This scene differed greatly from what Rebecca had expected. She had dreamed of an aged and dignified(威嚴(yán)的) face. She told herself to be calm and answered "I came to see your mother, sir."

  "I am afraid you cannot see her-she is ill in bed," replied the representative of the house; for this was Mr. Alee Thackeray, the only son of the noble family. "What is the business you wish to see her about?"

  "It isn't business-it is-I can hardly say what!"

  "Pleasure?"

  "Oh no. Why, sir, if I tell you, it will seem..."

  Rebecca's sense of a certain ridicule(奚落,譏笑) was now so obvious and strong that, despite her general discomfort at being here, her rosy lips curved(彎曲) towards a smile, much to the attraction of the young man.

  "It is so foolish", she murmured. "I fear I can't tell you!"

  "Never mind; I like foolish things. Try again, my dear," said he kindly.

  "Mother told me to come," Rebecca continued; "and, indeed, I was in the mind to do so myself. But I did not expect it would turn out like this. I came…sir, I came to tell you that we are of the same family as you."

  "Ho Ho! Poor relations?"

  "Yes."

  "Rossetti?"

  "No. Thackeray."

  "Ay, ay; I mean Thackeray."

  "Our names are worn away to Durbeyfield; but we have several proofs that we are Thackeray. The local scholars hold the view that we are, and...and we have an old seal and a silver spoon marked with the same castle as yours. So mother said we ought to make ourselves known to you, as we've lost our horse by a bad accident. We can hardly make a living."

    "It’s very kind of your mother, I'm sure." Alec looked at Rebecca as he spoke, in a way that made her uneasy. "And so, my pretty girl, you've come on a friendly visit to us, as relations?"

  "I suppose I have," looking less confident and uncomfortable again.

"Well, there's no harm in it. I mean it doesn’t hurt to come and make yourself known to me. Where do you live? What are you?" …

1.While meeting with Alec, Rebecca feels _______during the whole course.

A. nervous and uneasy

B. excited and hopeful

C. amazed and comfortable

D. pleased but embarrassed.

2.Which of the following is suitable to describe Rebecca’s impression of Alec?

A. unfriendly and ta lkative

B. forceful and daring

C. gentle and reliable

D. older than expected

3.What is Rebecca’s real purpose of making this visit?

A. To see Alec himself.

B. To see Alec's mother.

C. To confirm that they are of the same family.

D. To make known their relationship and seek help.

4.From the passage, we can conclude that Alec appears quite friendly to Rebecca largely because __________.

A. Rebecca is his distant relation

B. Rebecca looks polite to him

C. Rebecca is a pretty girl

D. Rebecca looks ridiculous

 

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源:2010年江蘇省高一下學(xué)期期末考試英語卷 題型:填空題

請(qǐng)認(rèn)真閱讀下面短文,并根據(jù)所讀內(nèi)容在文章后表格中的空格里填入最恰當(dāng)?shù)膯卧~。

 注意:每空一詞。

Most people who travel from China to the US find that,despite having studied English for years,they have to “re—learn” it upon arriving.

    Words that we learned in English classes are not pronounced the same way here.To truly be part of the “melting pot”,fluency(流利)in English is not enough.You need an accent to stand out.

    When I first came to the US for graduate school,1 was a nervous foreigner.I felt so out of place that I wanted to hide everything about me that was “different”.To talk like an American became one of my goals.

    During my first term as a teaching assistant(TA),my students complained(抱怨) they could not understand me.I learned later from a study that this complaint was common among US students with an international TA.It is called the “Oh, no!” syndrome (情緒、舉動(dòng)):“Oh,no! Not another international TA,and not that accent again!’’

   So I imitated(模仿)the way native speakers talk and,over time,I made such good progress that American friends started to praise my English as having “almost no accent’’.I took this as a sign of my success.Ever since.people have often mistaken me for someone from many places:the Midwest,the West Coast,China,Japan,South Korea.Most frequently,people think I am from California.

    Suddenly,conformity (一致) was no longer a praise:If I talk like an American,am I still Chinese? If I lose my Chinese accent,do I also lose my cultural identity? Am I denying(否認(rèn))my past by being absorbed into(沉浸于)a new culture?

    Now I realize that a person’s accent is a permanent(永久的)record of their past cultural experience and it is a mark of one’s experience and exposure to different cultures.

As a fourth-year student in the US,I am no longer a nervous foreigner.My nervousness has been replaced by a desire to hold on to my cultural origins.Now I consciously(有意識(shí)地)add some Chinese “accent” when I speak.I do not wish to speak “perfect” English because I am proud of who I am.

 

 

My Feeling of Speaking English in America

Time

Supporting details

At the (71) ______

I have to relearn English (72) ______ arriving there, for my pronunciations of words are (73) ______ from native speakers.

My students complained that I couldn’t make myself (74)______.

During my stay

I made great (75) ______ in spoken English by imitating the (76) ______ native speakers talk.

People often (77) ______ me for someone from the Midwest,the West Coast,China, California and so on.  

Now

I think it necessary to keep my (78) ______ origins.

I often add some Chinese “accent” consciously when (79) ______ English because I am (80) ______ of being a Chinese.

 

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源: 題型:閱讀理解

Most people who travel from China to the US find that,despite having studied English for years,they have to “re—learn” it upon arriving.

    Words that we learned in English classes are not pronounced the same way here.To truly be part of the “melting pot”,fluency(流利)in English is not enough.You need an accent to stand out.

    When I first came to the US for graduate school,1 was a nervous foreigner.I felt so out of place that I wanted to hide everything about me that was “different”.To talk like an American became one of my goals.

    During my first term as a teaching assistant(TA),my students complained(抱怨) they could not understand me.I learned later from a study that this complaint was common among US students with an international TA.It is called the “Oh, no!” syndrome (情緒、舉動(dòng)):“Oh,no! Not another international TA,and not that accent again!’’

   So I imitated(模仿)the way native speakers talk and,over time,I made such good progress that American friends started to praise my English as having “almost no accent’’.I took this as a sign of my success.Ever since.people have often mistaken me for someone from many places:the Midwest,the West Coast,China,Japan,South Korea.Most frequently,people think I am from California.

    Suddenly,conformity (一致) was no longer a praise:If I talk like an American,am I still Chinese? If I lose my Chinese accent,do I also lose my cultural identity? Am I denying(否認(rèn))my past by being absorbed into(沉浸于)a new culture?

    Now I realize that a person’s accent is a permanent(永久的)record of their past cultural experience and it is a mark of one’s experience and exposure to different cultures.

As a fourth-year student in the US,I am no longer a nervous foreigner.My nervousness has been replaced by a desire to hold on to my cultural origins.Now I consciously(有意識(shí)地)add some Chinese “accent” when I speak.I do not wish to speak “perfect” English because I am proud of who I am.

 

 

My Feeling of Speaking English in America

Time

Supporting details

At the (71) ______

I have to relearn English (72) ______ arriving there, for my pronunciations of words are (73) ______ from native speakers.

My students complained that I couldn’t make myself (74)______.

During my stay

I made great (75) ______ in spoken English by imitating the (76) ______ native speakers talk.

People often (77) ______ me for someone from the Midwest,the West Coast,China, California and so on.  

Now

I think it necessary to keep my (78) ______ origins.

I often add some Chinese “accent” consciously when (79) ______ English because I am (80) ______ of being a Chinese.

查看答案和解析>>

同步練習(xí)冊(cè)答案