年級(jí) | 高中課程 | 年級(jí) | 初中課程 |
高一 | 高一免費(fèi)課程推薦! | 初一 | 初一免費(fèi)課程推薦! |
高二 | 高二免費(fèi)課程推薦! | 初二 | 初二免費(fèi)課程推薦! |
高三 | 高三免費(fèi)課程推薦! | 初三 | 初三免費(fèi)課程推薦! |
科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源: 題型:閱讀理解
The world of the science-fiction 3-D film Avatar is so perfect that the line between fact and fiction has become somewhat blurred (模糊) .
Movie-goers have admitted being annoyed by depression at not being able to visit the planet Pandora. Set in the future when Earth's resources have been used up, director James Cameron's film tells the story of a company trying to exploit a rare mineral on a new planet. The humans clash with the natives — a peace-loving race of 7-foot-tall, blue-skinned creatures called the Na'vi, who exist in perfect harmony with nature.
Fans have flooded the Internet with their confused feelings. On the site Avatar Forums (論壇), the topic "Ways to deal with the depression of the dream of Pandora not being able to come true" has more than 1,000 posts. In a similar forum, Louis, one user, wrote: "When I woke up this morning after watching Avatar for the first time yesterday, the world seemed grey. It just seems so meaningless. I still don't really see any reason to keep doing things at all. I live in a dying world." On the Avatar site Naviblue, a fan calling himself Jorba has even asked others to join him in starting a real Na'vi tribe.
This fantasy world, with its wonderful plants and animal life, is brought to life by using impressive special effects. Many people believe that 2010 is the breakthrough year for the technology helped by 3-D movies such as Avatar. "It has taken the best of our technology to create this virtual world and real life will never be as perfect as it seems on screen. It makes real life seem more imperfect."
What is the best title of the text?
A. A blockbuster movie: Avatar
B. The Avatar effect: movie-goers feel depressed after watching Avatar
C. 2010: a breakthrough year for. 3-D movies
D. Pandora: a perfect world
We can infer that Louis after watching the film Avatar.
A. will cherish his present life more
B. feels disappointed about the real world
C. will intend to create a real Na'vi tribe
D. is proud of living on the earth
Thanks to the success of Av'atar, .
A. 3-D technology will probably develop quickly in 2010
B. most people look forward to living on another planet
C. many more science-fiction films will be made in the coming years
D. people have become more realistic about life
The underlined word "virtual" probably means .
A. unreal C. true B. perfect D. practical
According to the passage the natives on the planet are .
A. not harmony with the nature B. blue-haired race
C. peace-loving creatures D. fond of fighting with human race
查看答案和解析>>
科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源: 題型:閱讀理解
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(喚起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “l(fā)imited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions(認(rèn)識(shí))of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “l(fā)imited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is ,because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(內(nèi)在的) language, and for that I sought to preserve the essence(本質(zhì)), but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that ______.
A. she uses English in foreign trade B. she is fascinated by languages
C. she is a writer by profession D. she works as a translator
The author used to think of her mother’s English as ______.
A. impolite B. amusing C. imperfect D. practical
Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?
A. Americans do not understand broken English.
B. The author’s mother was not respected sometimes.
C. The author’ mother had positive influence on her.
D. Broken English always reflects imperfect thoughts.
What is the passage mainly about?
A. The limitation of the author’s perception of her mother.
B. The changes of the author’s attitude to her mother’s English.
C. The author’s misunderstanding of “l(fā)imited” English.
查看答案和解析>>
科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源:2013屆鳳凰縣華鑫中學(xué)高二12月月考試題 題型:閱讀理解
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language — the way it can evoke(喚起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “l(fā)imited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions(認(rèn)識(shí))of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “l(fā)imited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(內(nèi)在的)language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
1.By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that ______.
A. she uses English in foreign trade
B. she is fascinated by languages
C. she works as a translator
D. she is a writer by profession
2.The author used to think of her mother’s English as ______.
A. impolite B. amusing C. imperfect D. practical
3.Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?
A. Americans do not understand broken English.
B. The author’s mother was not respected sometimes.
C. The author’ mother had positive influence on her.
D. Broken English always reflects imperfect thoughts.
4.The author gradually realizes her mother’s English is ______.
A. well structured B. in the old style
C. easy to translate D. rich in meaning
5.What is the passage mainly about?
A. The changes of the author’s attitude to her mother’s English.
B. The limitation of the author’s perception of her mother.
C. The author’s misunderstanding of “l(fā)imited” English.
D. The author’s experiences of using broken English.
查看答案和解析>>
科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源:2010年甘肅省蘭州市高二下學(xué)期期末考試英語(yǔ)卷 題型:閱讀理解
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(喚起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “l(fā)imited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions(認(rèn)識(shí))of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “l(fā)imited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is ,because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(內(nèi)在的) language, and for that I sought to preserve the essence(本質(zhì)), but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
1.By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that ______.
A. she uses English in foreign trade B. she is fascinated by languages
C. she is a writer by profession D. she works as a translator
2. The author used to think of her mother’s English as ______.
A. impolite B. amusing C. imperfect D. practical
3.Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?
A. Americans do not understand broken English.
B. The author’s mother was not respected sometimes.
C. The author’ mother had positive influence on her.
D. Broken English always reflects imperfect thoughts.
4.What is the passage mainly about?
A. The limitation of the author’s perception of her mother.
B. The changes of the author’s attitude to her mother’s English.
C. The author’s misunderstanding of “l(fā)imited” English.
查看答案和解析>>
科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源:2009年高考試題(天津卷)解析版 題型:閱讀理解
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(喚起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “l(fā)imited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions(認(rèn)識(shí))of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “l(fā)imited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is ,because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(內(nèi)在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
1.By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that ______.
A. she uses English in foreign trade
B. she is fascinated by languages
C. she works as a translator
D. she is a writer by profession
2.The author used to think of her mother’s English as ______.
A. impolite
B. amusing
C. imperfect
D. practical
3.Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?
A. Americans do not understand broken English.
B. The author’s mother was not respected sometimes.
C. The author’ mother had positive influence on her.
D. Broken English always reflects imperfect thoughts.
4.The author gradually realizes her mother’s English is _____.
A. well structured
B. in the old style
C. easy to translate
D. rich in meaning
5.What is the passage mainly about?
A. The changes of the author’s attitude to her mother’s English.
B. The limitation of the author’s perception of her mother.
C. The author’s misunderstanding of “l(fā)imited” English.
D. The author’s experiences of using broken English.
查看答案和解析>>
百度致信 - 練習(xí)冊(cè)列表 - 試題列表
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)
違法和不良信息舉報(bào)電話:027-86699610 舉報(bào)郵箱:58377363@163.com