翻譯句子:①“余則缊袍敝衣處其間.略無(wú)慕艷意.以中有足樂(lè)者.不知口體之奉不若人也. .②“其業(yè)有不精.德有不成者.非天質(zhì)之卑.則心不若余之專耳.豈他人之過(guò)哉! 譯:①而我卻穿著破棉襖舊衣衫生活在他們中間.毫無(wú)羨慕的心思.因?yàn)槲倚闹杏凶约旱臉?lè)趣.不感到吃穿的享受不如別人了. ②不精通.德行不是智力低下.而是思想不像我那樣專注罷了.難道是別人的過(guò)失嗎? 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習(xí)冊(cè)答案