2009年重慶市一診理科綜合調(diào)研抽測化學(xué)部分試題
考試時間:2009.1.16日
理科綜合能力測試試卷分選擇題和非選擇題兩部分。第一部分(選擇題)1至6頁,第二部分(非選擇題)7至12頁,共12頁。滿分300分。考試時間150分鐘。
注意事項:
1.答題前,務(wù)必將自己的姓名、準(zhǔn)考證號填寫在答題卡規(guī)定的位置上。
2.答選擇題時,必須使用2B鉛筆將答題卡上對應(yīng)題目的答案標(biāo)號涂黑。如需改動,用橡皮擦擦干凈后,再選涂其它答案標(biāo)號。
3.答非選擇題時,必須使用0.5毫米黑色簽字筆,將答案書寫在答題卡規(guī)定的位置上。
4.所有題目必須在答題卡上作答,在試題卷上答題無效。
5.考試結(jié)束后,將試題卷和答題卡一并交回。
以下擻據(jù)可供解題時參考:
可能用到的相對原子質(zhì)量:H 1 C 12 0 16 Cu 64 I 127
第I卷(選擇題,共48分)
本部分包括8小題。每小題6分,共,48分。每小題只有一個選項符合題意。
6.用銅片、銀片、Cu(NO3) 2溶液、AgNO3溶液、導(dǎo)線和鹽橋(裝有瓊脂―KNO3的U型
管)構(gòu)成一個原電池(如圖)。以下有關(guān)該原電池的敘述正確的是( )
①在外電路中,電流由銅電極流向銀電極
②正極反應(yīng)為:Ag+
+ e- = Ag
③實驗過程中取出鹽橋,原電池仍繼續(xù)工作
④將銅片浸入AgNO3溶液中發(fā)生的化學(xué)反應(yīng)與該原電池反應(yīng)相同
A.①② B.②③ C.②④ D.③④
7.我國科學(xué)家在世界上第一次為一種名為“鈷酞箐”的分子(直徑為1.3×10-9m)恢復(fù)了磁性!扳捥洹狈肿拥慕Y(jié)構(gòu)和性質(zhì)與人體內(nèi)的血紅素和植物的葉綠素非常相似。下列關(guān)于“鈷酞箐”分子的說法中正確的是( )
A.它的分子直徑比Na+小
B.它的分子既能透過濾紙,也能透過半透膜
C.在水中形成的分散系能產(chǎn)生丁達(dá)爾效應(yīng)
D.在水中所形成的分散系屬懸濁液
8.將一塊銀白色的金屬鈉放在空氣中會發(fā)生一系列的變化:表面迅速變暗→“出汗”→變成白色固體粉末。下列有關(guān)敘述不正確的是( )
A.表面迅速變暗是因為生成了氧化鈉
B.“出汗”是因為表面形成了NaOH溶液
C.白色固體粉末是碳酸鈉
D.以上三個過程均發(fā)生了氧化還原反應(yīng)
9.下列實驗操作正確的是( )
A.中和滴定,錐形瓶用待測液潤洗后再使用
B.中和熱的測定,讀取混合溶液的最高溫度為終止溫度
C.實驗室制氯氣,用飽和食鹽水吸收尾氣
D.蔗糖的水解,在蔗糖溶液中加稀硫酸加熱,再加入銀氨溶液驗證水解產(chǎn)物
10.地殼中含量第一和第三的兩元素形成的化合物不具有的性質(zhì)是( )
A.熔點(diǎn)很高 B.與鐵在高溫下發(fā)生放熱反應(yīng)
C.能溶于氫氧化鈉溶液 D.熔融后可以導(dǎo)電
11.對下列裝置,不添加其他儀器無法檢查氣密性的是( )
12.向三份0.lmol/L NaHCO3溶液中分別加入少量冰醋酸、Ca(OH)2、NaA1O2固體(忽略溶液體積變化),則溶液中CO32-濃度的變化依次為( )
A.減小、減小、增大 B.減小、增大、增大
C.增大、減小、減小 D.減小、減小、減小
13.有3個熱化學(xué)方程式:H2(g)+1/2O2(g)=H2O(g);△H =a kJ/mol
H2(g)+1/2O2(g)=H2O(l);△H =bkJ/mol
2H2(g)+O2(g)=2H2O(l);△H =ckJ/mol
關(guān)于它們的下列表述正確的是( )
A.a(chǎn)+b=c
B.1mol H2O由氣態(tài)變?yōu)橐簯B(tài)吸收(a-b)kJ熱量
C.氫氣的燃燒熱為c/2 kJ
D.1molH2 O由液態(tài)變?yōu)闅鈶B(tài)吸收l c/2-al kJ熱量
26.(15分)有X、Y、Z、W四種短周期元素,原子序數(shù)依次增大。X的陽離子就是一個質(zhì)子。Z、W在周期表中處于相鄰位置,它們的單質(zhì)在通常狀況下均為無色氣體。Y原子的最外層電子數(shù)是次外層電子數(shù)的2倍。請回答:
(1)Z2的電子式為
,Y的原子結(jié)構(gòu)示意圖為
,YW2的結(jié)構(gòu)式為
。
(2)將X2、W2按上圖所示通入某燃料電池中,其中,b電極的電極反應(yīng)式為
。
若有16gW2參加反應(yīng),轉(zhuǎn)移的電子數(shù)是
NA。
(3)由X、Y、Z、W四種元素組成的無機(jī)酸酸式鹽,與足量的NaOH溶液在加熱條件下反應(yīng)的離子方程式為
。
27.(14分)A~H以及X、Y的轉(zhuǎn)化關(guān)系如圖:
(1)電解上述濾液時產(chǎn)生G的電極是
。其電極反應(yīng)式為
。
(2)取上圖中濾液做焰色反應(yīng)顯紫色,上圖中焰色反應(yīng)顯紫色的還有
。
(3)寫出黑色固體與X濃溶液共熱反應(yīng)的離子方程式
。
(4)寫出G與B溶液反應(yīng)的化學(xué)方程式
。
28.(6分)下圖為從反面看到的某套實驗裝置示意圖,無法看到實驗說明,加熱裝置已經(jīng)省略。
甲同學(xué)認(rèn)為此套裝置用于合成物質(zhì)X,E處冰水冷卻的U型管中有固體X出現(xiàn);乙同學(xué)認(rèn)為此套裝置用于合成物質(zhì)Y,E處冰水冷卻的U型管中有紅棕色氣體Y生成,并且越接近U型管底部顏色越淺。對于A處,甲認(rèn)為有加熱裝置,乙認(rèn)為沒有。
(1)事實上此裝置所附實驗說明符合甲同學(xué)的推斷,那么X的化學(xué)式是
,C裝置中盛放的液體藥品是
。
(2)甲同學(xué)方案中為了提高A裝置產(chǎn)物的轉(zhuǎn)化率,可以增大B裝置產(chǎn)物的通入量。要知道A、B兩個裝置產(chǎn)物的通入量哪個大,可通過觀察
得知。
(3)若要用上述裝置完成乙同學(xué)所認(rèn)為的實驗,C處所起作用與合成X時所起作用一致,那么C處的廣口瓶應(yīng)改為
,所裝藥品為
。
(4)寫出乙同學(xué)認(rèn)為的D裝置中發(fā)生反應(yīng)的化學(xué)方程式
。為什么此時U型管中的紅棕色氣體越接近管底顏色越淺?
29.(15分)在室溫下,向200mL Cu(IO3)2飽和溶液中加入一定濃度100 mL(經(jīng)酸化)的KI溶液,發(fā)生如下反應(yīng):
5I-+IO3-+6H+=3I2+3H2O
2Cu2++4I-=2CuI↓+I2
充分反應(yīng)后,再加入25.0mL
0.234 mol/L KIO3溶液恰好將過量的KI反應(yīng)掉。再從上述所得混合液中取出25.0 mL,用0.110 mol/L Na2S2O3溶液滴定,發(fā)生反應(yīng)
I2+2S2O32-=2I-+S4O62-
消耗了30.0mL Na2S2O3溶液。溶液體積改變忽略不計。計算:
(1)原飽和溶液中Cu(IO3)2的物質(zhì)的量濃度;
(2)若Cu(IO3)2飽和溶液的的密度為1.00g/cm3,Cu(IO3)2的溶解度是多少?
高2009級學(xué)生學(xué)業(yè)質(zhì)量調(diào)研抽測試卷答案(第一次)
試題詳情
“六字真言”讓文言文翻譯輕車熟路
山東省煙臺市牟平育英藝術(shù)中學(xué) 趙國華
選入教材中的文言文大多是傳統(tǒng)文化中的經(jīng)典篇目,或能陶冶情操,磨礪意志;或能積蓄素養(yǎng),提高水平;或能以史為鑒,警醒世人。同時,文言文也是高考必考內(nèi)容,所以教學(xué)生學(xué)會梳理并積累文言文知識非常重要。
多年來,我一直堅信:授人以“魚”,不如授人以“漁”。所以,引導(dǎo)學(xué)生梳理文言文知識已經(jīng)成了我的一種習(xí)慣,所教過的學(xué)生也大都能根據(jù)要求把文言文知識系統(tǒng)化。比如,遇到常見的“之”“于”“以”“乃”“其”“而”等文言虛詞,學(xué)生能不費(fèi)力地說出有幾種詞性,甚至有的還能當(dāng)場背出例句作證。再比如,遇到翻譯句子,學(xué)生能立馬想到老師教過的“以直譯為主、意譯為輔”的翻譯方法,并用“六字真言”一絲不茍地翻譯下去,準(zhǔn)確率相當(dāng)高。
下面,簡單介紹一下我教學(xué)生的“六字真言”翻譯法。
1、錄
凡是人名、地名、官銜、時間等詞語,一律照錄下來,不必翻譯。
2、增
文言文基本上是單音節(jié)詞,翻譯成現(xiàn)代漢語就得擴(kuò)大成雙音節(jié)詞,即增加詞語。如:“妻子”,要譯成“妻子兒女”。
3、補(bǔ)
文言文中,承前省、對話省的語句,一般不必補(bǔ)加主語;無主句不必補(bǔ)加主語;韻文也不必刻意填補(bǔ)成分。其他情況則必須補(bǔ)加,如“沛公軍霸上”中的介詞“于”,“若屬皆且為所虜”中的介詞“為”的賓語“之”,都必須補(bǔ)上。
4、刪
凡是不能或不便落實于譯文的詞語,刪除它們又不影響語意的,都在被刪除之列。如:a“夫晉,何厭之有?”;b“蚓無爪牙之利”。其中的“之”是 表示賓語前置、定語后置的結(jié)構(gòu)助詞,要刪掉。
5、換
如果直譯出來的詞語不夠貼切流暢或不合乎情理,就要更換詞語。如果無論怎么更換,都不恰當(dāng),就要考慮是否通假或活用,當(dāng)然,詞語更得更換。如:“沛公旦日從百余騎來見項王”中的“從”,應(yīng)譯作“使(百余騎)跟從”; “吾從而師之”中的“師”,應(yīng)譯作“把(之)當(dāng)作老師”或“以(之)為老師”。
6、調(diào)
文言句中的各成分的排列順序、用詞的位置或各個句子的先后順序,如果與現(xiàn)代漢語的習(xí)慣相同,無需調(diào)換位置。若遇到特殊句式,則必須調(diào)換位置,以便符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣。如“沛公安在?”中的“安”,是賓語前置,翻譯時,要調(diào)換到謂語“在”的后面;再如“蚓無爪牙之利”中的“利”,是定語后置,翻譯時,要調(diào)換到賓語“爪牙”的前面。
相信,只要讓學(xué)生熟記“六字真言”,并有的放矢地用于實踐中,假以時日,學(xué)生的文言文翻譯水平一定會大大提高。
試題詳情